La traducción humana frente a la traducción automática

Con la creciente globalización, es de esperar que el sector de la traducción esté ganando cada vez más predominancia. Pero, ¿es apta cualquier traducción? Muchos usuarios depositan ciegamente su confianza en los popularmente conocidos traductores automáticos, como son, por ejemplo, Google o DeepL, sin saber la cantidad de peligros que ello conlleva. Los expertos recomiendan, por el contrario, de forma encarecida contar únicamente con la ayuda de traductores profesionales; es decir, traductores humanos con la formación académica requerida para llevar a cabo cada tarea de forma individual y personalizada. Entre las agencias de traducción que destacan en la actualidad por la relación calidad-precio de sus servicios cabe mencionar a Linguation.com. Con una media de satisfacción del cliente de 4,9 sobre 5, Linguation figura entre las mejores empresas de traducción en línea de la actualidad.

Traductores profesionales, especializados y nativos

Gracias a la formación académica individualizada de cada uno de sus traductores, Linguation puede ofrecer servicios de traducción de todo tipo de textos, en todas las disciplinas académicas y sectores laborales, y en todas las combinaciones de idiomas conocidas. Además, la agencia de traducción online hace especial hincapié en que sus traductores sean nativos en la lengua de destino con el fin de obtener la máxima naturalidad posible. A diferencia de los traductores automáticos, los traductores profesionales están familiarizados con los aspectos culturales de la lengua de destino, de modo que pueden modificar el texto original en la medida de lo posible para conseguir un efecto similar en dicha lengua al causado por el texto original en su cultura correspondiente.

Traducciones reconocidas por todas las instituciones a nivel nacional e internacional

Linguation brinda traducciones válidas en territorio nacional e internacional. En aquellos casos en los que una traducción de carácter legal sea requerida, la empresa de traducción se encargará de asignar al traductor jurado que mejor se ajuste a las condiciones del texto a traducir. Además, Linguation se hace cargo de costes adicionales asociados con los servicios de traducción certificada, como son, por ejemplo, las tasas de certificación y los gastos de envío de la traducción certificada, de modo que el coste final no suponga un gran impacto negativo en la economía del cliente.

Privacidad 100% asegurada

Entre los mayores peligros a los que muchos se arriesgan al dejar la traducción de sus documentos en manos de traductores automáticos destaca la exposición de los datos más personales. Con la política de privacidad de Linguation.com, su privacidad jamás se verá comprometida. Linguation se compromete a guardar secreto profesional, de modo que su información más privada no acabe en manos de terceros.

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*